Sarah Bernhardt

Gismonda
Alphonse Mucha, 1894.
The Mucha Museum, Prague.

En la cima de su éxito, la actriz Sarah Bernhardt se sentía muy atraída por su nuevo amigo Alphonse. El artista que había capturado la esencia del estilo Art Nouveau en sus carteles. Sarah tenía dolores muy fuertes desde que se cayó por la ventana cuando era niña y por ello siempre llevaba consigo su pastillero. En sus largas giras la actriz guardaba objetos para sus escenografías y vestuario.

At the height of her career, actress Sarah Bernhardt felt attracted for her new friend Alphonse. The artist who had captured the essence of Art Nouveau in his posters. Sarah suffered strong pains since she had fallen through the window when she was a child, and thus she always carried her pill box with her. During her long tours, the actress kept objects for the design of her sets and wardrobe.