Gismonda Alphonse Mucha, 1894. The Mucha Museum, Prague.
En la cima de su éxito, la actriz Sarah Bernhardt se sentía muy atraída por su nuevo amigo Alphonse. El artista que había capturado la esencia del estilo Art Nouveau en sus carteles. Sarah tenía dolores muy fuertes desde que se cayó por la ventana cuando era niña y por ello siempre llevaba consigo su pastillero. En sus largas giras la actriz guardaba objetos para sus escenografías y vestuario.
At the height of her career, actress Sarah Bernhardt felt attracted for her new friend Alphonse. The artist who had captured the essence of Art Nouveau in his posters. Sarah suffered strong pains since she had fallen through the window when she was a child, and thus she always carried her pill box with her. During her long tours, the actress kept objects for the design of her sets and wardrobe.
Resumen de privacidad
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Cookies estrictamente necesarias
Las cookies estrictamente necesarias tiene que activarse siempre para que podamos guardar tus preferencias de ajustes de cookies.
Si desactivas esta cookie no podremos guardar tus preferencias. Esto significa que cada vez que visites esta web tendrás que activar o desactivar las cookies de nuevo.
Cookies de terceros
Esta web utiliza Google Analytics para recopilar información anónima tal como el número de visitantes del sitio, o las páginas más populares.
Dejar esta cookie activa nos permite mejorar nuestra web.
¡Por favor, activa primero las cookies estrictamente necesarias para que podamos guardar tus preferencias!